깃발 - 담요


가변설치
2023

Flag Blanket

textile
dimensions variable
2023

 

이 작업은 개인전 “우리가 만나는 이곳”에 전시되었다.

현세진 개인전 - 우리가 만나는 이곳
작업이 이루어지고 있지 않은 때에 백그라운드 프로세스처럼 작동하고 있는 말들을 전시장에 꺼내어 본다. 이는 나에게 온 많은 말들 중에 내게 변화를 일으킨 것들이다. 그 말들은 가까운 사람과의 관계에서 나왔는데, 돌아보니 내가 갖고 있던 고민에 대해서 타인을 통해 찾은 나의 답이었다. 어떤 일의 과정 중에는 어디로 가는지 보이지 않지만, 원하는 곳 근처에 도달하기를 바라며 나는 이 말들과 함께 가고 있다. 어떤 말들은 아직 유효하고 어떤 말들은 풍화되었지만, 지금까지 모아온 이 문장들은 나의 선택에 생긴 변화의 이정표이면서 대상과의 관계에 일어난 변화의 책갈피이기도 하다. 누군가와 함께했던 수많은 시간 중에 이렇게 타인의 말이 나의 말이 되는 ‘만남’의 순간이 있었다. 마음 속에 수집되고 전시장에 인용된 말들을 관객은 만지고, 두르고, 그 안에 파묻힐 수 있다. 작가와 관객의 두 세계가 교차하는 곳인 전시에서 새로운 관계 맺기가 이루어지기를 기대한다.

“우리가 만나는 이곳”전 , 탈영역우정국 전경 : <깃발-담요>

 
 

깃발 - 담요

유학생일 때 졸업을 앞두고 많은 것이 불확실한 상황 속에서 만난 말이다. 누군가의 작업의 일부로, 통에서 사탕 하나를 뽑았더니 그것을 감싼

종이에 쓰여 있었다. 한국으로 돌아갈지, 어떤 직업을 가질 수 있을지, 작업을 계속 할 수 있을지 알 수 없던 시기였지만, 나는 이를 읽으며 삶은 원래 불확실하다는 것을 다시 확인했고 거기서 오히려 용기를 얻었다. 그때부터 이 종이는 늘 작업실 한 켠에 붙어 있다.

텍스트가 수놓인 천은 응원 깃발이기도 하고 포근한 담요이기도 하다. 관객들은 전시장에 머무는 동안 이 깃발을 담요로 사용할 수 있다.

 

The work was included in Solo exhibition : Here Where We Meet
Words that continue to operate when no work is being done, much like background processes, are taken out and displayed in the exhibition space. Among the many words that found their way to me, these are the ones that changed me. These sound bites occurred amidst my relationship with close friends and acquaintances, which, looking back, served as solutions to my worries. The destination is nowhere in sight while I’m still on my way there, but I continue onwards with these words, hoping that I would land somewhere close to where I intend to be. Some phrases are still valid to this day while others are not, but all of these sentences that I have collected so far have been milestones for the changes in the choices I’ve made, and earmarks for the changes in the relationships between the speakers and I. Out of the many moments that I’ve spent with someone, there are certain instances where other people’s words become mine - an “encounter” of sorts. Visitors can touch, wrap themselves with, and bury themselves in the words that I have accumulated in my heart and are quoted in the exhibition. I hope that new relationships form at the exhibition, where the artist’s and visitors’ worlds encounter one another.


Flag Blanket

This is a sentence that I collected before my graduation when I was studying abroad. It was a period in my life when everything was shrouded in uncertainty. I couldn’t make up my mind between returning to Korea, and staying in the U.S. I pondered over what sort of job I could find, and whether I could continue with my art. I took out a piece of candy from a box that was a part of somebody's artwork, and this quote was printed on the wrapper. It reminded me once again that life is and always will be full of uncertainty, which gave me a sense of newfound courage. This piece of paper was a permanent fixture in my studio from then on.

 

The embroidered fabric is both a cheer flag and a cozy blanket. Viewers can use this flag as a blanket while viewing the exhibition.